Hỏi tên trong giờ Nhật là chủ thể học thứ nhất khi bạn làm việc tiếng Nhật. Khi mới học tiếng Nhật thì hay các bạn sẽ học bí quyết nói tên, nói tuổi, cách hỏi tên, hỏi tuổi của bạn dạng thân, nhất là cách giới thiệu bạn dạng thân. Nhưng mà khi chạm mặt người Nhật nhiều phần họ sẽ áp dụng những từ bỏ ngữ không giống nhau không tương đương trong sách nhiều. Bởi vậy sách giờ đồng hồ Nhật hôm nay sẽ hướng dẫn các bạn một số mẫu câu hỏi tên, hỏi tuổi trong giờ đồng hồ Nhật nhé.

Bạn đang xem: Cách hỏi tên trong tiếng nhật

*

Cách trả lời tên khi bạn khác hỏi tên trong giờ đồng hồ Nhật?

私は。。。です。

Cách vấn đáp thông thường, hay được áp dụng trong cuộc sống đời thường hàng ngày, solo giãn, dễ hiểu

わたし。。。と申します。

Cách trả lời mang theo phía lịch sự, kính trọng, diễn tả sự khiêm nhịn nhường của bạn dạng thân.

私の名前は。。。です。

Cách vấn đáp hỏi thương hiệu một cách lịch sự không thiếu thường được người nước ngoài sử dụng. Ít có người Nhật sử dụng trả lời với trường phù hợp này.

Đa số khi hỏi trả lời tên thì fan ta buộc phải rút gọn gàng để trả lời một cách ngắn gọn gàng như 2 bí quyết trên. Thường thì là vậy bọn họ không dùng biện pháp trả lời tương đối đầy đủ như私の名前は。。。です。

Cách hỏi tuổi trong giờ đồng hồ Nhật?

Bình thường nhằm hỏi tuổi bạn Nhật thường dùng 2 cách cơ bản

お何歳ですか?( Onan sai desuka.?) : bạn bao nhiêu tuổi?

Đây là biện pháp hỏi phổ cập thường chạm mặt trong đời sống hàng ngày, thường được dùng làm hỏi tuổi tác đối với những người cùng trang lứa.

おいくつですか? (Oikutsu desuka.?) : các bạn bao nhiêu tuổi?

Đây là bí quyết hỏi tuổi diễn đạt sự lịch lãm hơn giải pháp hỏi trên. Thường dùng để hỏi những người dân lớn tuổi rộng mình, cấp trên , hay những người dân có cấp cao hơn mình trong công ty.

誕生日はいつですか? ( tanyoubi ha nan desuka.?) : Sinh nhật bạn khi nào vậy.?

Đây là giải pháp nói lịch lãm để có thể hỏi được tuổi của tín đồ khác. Nếu họ nói đầy đủ, tuy nhiên có những người dân họ chỉ tất cả nói tháng ngày thôi. Giải pháp hỏi này cũng 50/50 chúng ta nhé.

Nhưng chúng ta nhớ chăm chú rằng, khi hỏi tuổi thì chúng ta nên tránh sự cố hỏi tuổi những người con gái nhé. Nếu các bạn làm thân, thân mật quen biết thọ rồi thì chuyện kia bình thường, còn mới quen mà hỏi thì thiếu nữ Nhật họ đã nghĩ không đúng về phần mình về sẽ dần xa lánh bản thân đó. Người con gái Nhật họ hết sức ngại ngùng về vấn đề hỏi tuổi tác vị vậy các bạn nhớ nhé.

Số tuổi trong giờ Nhật:

1いっさい
2にさい
3さんさい
4よんさい
5ごさい
6ろっさい
7ななさい
8はっさい
9きゅうさい
10じゅっさい
20はたち
30さんじゅっさい
40よんじゅっさい
50ごじゅっさい
60ろくじゅっさい
70ななじゅっさい
80はちじゅっさい
90きゅうじゅっさい
100ひゃくさい

Giới thiệu bạn dạng thân trong giờ đồng hồ Nhật.

 初めまして!私はパンーコンーミンと申します。私の名前「ミン」は「明るい」という意味です。1998年生まれ、今年は24歳です。出身はベトナムのホーチミン市です、現在はホーチミンに住んでいます。2021年Van Hien 大学を卒業します。私の趣味は、スポーツをすること、料理をすることです。どうぞよろしくお願いいたします。

Xin chào! Em là Phạm Công Minh. Thương hiệu của em là (Minh) có ý nghĩa sâu sắc là ( tươi sáng, vui vẻ). Em sinh năm 1998, năm nay 24 tuổi. Em xuất hiện tại tp.hcm của Việt Nam, hiện tại em đang sống tại thành phố Hồ Chí Minh. Năm 2021 em tốt nghiệp trường đại học Văn Hiến. Sở trường của em là chơi thể thao và nấu ăn. Rất ý muốn được sự giúp đỡ của anh chị.

Nếu bạn muốn luyện thi N2 tại tp hcm hay liện hệ với chúng tôi nhé. Trung trọng điểm Daruma – Luyện thi giờ Nhât.

Hỏi tên tiếng Nhật – Xin chào các bạn, hẳn khi bắt đầu học tiếng Nhật, chúng ta sẽ được gia công quen với những câu hỏi cơ phiên bản nhất trong tiếp xúc như tên gì, tới từ đâu, từng nào tuổi,… tuy nhiên trong những tình huống giao tiếp thực tế sẽ còn những thắc mắc mang tính chất văn nói khác biệt khiến bọn họ không biết phải vấn đáp thế nào. Vậy nên trong nội dung bài viết này, giờ Nhật Daruma xin phép được gửi đến bạn những phương pháp hỏi tên tiếng Nhật, hỏi tuổi và giải pháp giới thiệu bạn dạng thân trong kinh doanh nhé.

Cách hỏi tên tiếng Nhật

1。お名前は?– Đây là phương pháp hỏi thương hiệu tiếng Nhật phổ biến nhất . Cùng với 名前 tức là tên, お đứng trước thương hiệu để trình bày sự tôn trọng, は là trợ trường đoản cú . Tuy vậy khi nói, ví như lên giọng ngơi nghỉ cuối câu thì vẫn có thể hiểu rằng đó là câu hỏi.

*

Với những câu hỏi trên, bạn có thể trả lời theo cấu trúc :

1。わたしは 。。。歳 (さい)です。― Đây là dạng vấn đáp đầy đủ

2。歳 (さい)です・歳 (さい)。― Đây là cách trả lời ngắn gọn, mang tính phổ đổi mới hơn.

Với cách đọc tuổi thông thường, họ sẽ thêm tuổi vào trước 歳 (さい). Tuy nhiên, cũng đều có một số ngôi trường hợp đặc trưng dưới dây, mời các bạn xem qua:

Ý NghĩaCách viếtÝ NghĩaCách viết
1 tuổiいっさい16 tuổiじゅうろくさい
2 tuổiにさい17 tuổiじゅうななさい
3 tuổiさんさい18 tuổiじゅうはっさい
4 tuổiよんさい19 tuổiじゅうきゅうさい
5 tuổiごさい20 tuổiはたち
6 tuổiろくさい21 tuổiにじゅういっさい
7 tuổiななさい30 tuổiさんじゅっさい
8 tuổiはっさい40 tuổiよんじゅっさい
9 tuổiきゅうさい50 tuổiごじゅっさい
10 tuổiじゅっさい60 tuổiろくじゅっさい
11 tuổiじゅういっさい70 tuổiななじゅっさい
12 tuổiじゅうにさい80 tuổiはちじゅっさい
13 tuổiじゅうさんさい90 tuổiきゅじゅっさい
14 tuổiじゅうよんさい100 tuổiひゃくさい
15 tuổiじゅうごさい

Giới thiệu bản thân trong gớm doanh

Khi là 1 trong những người mới đi làm việc trong một công ty lớn Nhật Bản, bài toán đứng ra kính chào hỏi phần đa người thỉnh thoảng sẽ khiến bọn họ thấy áp lực đè nén với sự tinh vi trong cách áp dụng kính ngữ. Tuy nhiên, đó là bài toán mà chúng ta buộc phải làm và dưới đây là những gợi nhắc dành cho chính mình khi giới thiệu bản thân mình trong doanh nghiệp.

Giới thiệu sơ sài về bản thân bản thân với cấu tạo tên, tuổi đã được học ngơi nghỉ trên.

この 度 、 oo 部 へ へ 課 に 配属 と なり まし oo と 申し ま す 。

Nhân cơ hội tôi được gửi về phòng…ban… thương hiệu tôi là….

Bày tỏ lòng hàm ân vì đã mừng đón mình

本日 は 、 私 ( 達 ) の ため に この よう な 素晴らしい 会 を 開い て いただき 、 まことに ありがとう ございます 。

Rất cảm ơn vì chưng đã tổ chức một trong những buổi tiệc mừng đón như nắm này vì tôi

この 度 は 、 この 会社 に 入社 さ せ て いただく こと が で き 、 私 自身 も 本当に 嬉しく 思っ て い ます

Tôi thật sự cực kỳ vui vị đã được bắt đầu làm vào công ty

Bày tỏ mục tiêu, ước mơ của bản thân

私 にとって は 初めて の 職場 と なり ます ので 分から な いこと も 多く 皆さん に ご 迷惑 お 掛け する ことも 多々 ある かも しれ ませ ん 。

Đối cùng với tôi vì đó là lần đầu tiên nên còn những điều không biết, có lẽ rằng sẽ làm phiền mọi tín đồ nhiều.

しかし 、 日 でも 早く 仕事 の こと 、 そして 職場 の こと を 理解 し 皆さん の お 役に立て る よう に なり たい と 願 て い ます 。

Nhưng tôi ý muốn sẽ rất có thể mau giường theo kịp tiến tình thao tác làm việc và trở nên có ích với mọi bạn .

Cuối thuộc là lời cảm ơn tâm thành nhất của bạn.

どうか 皆さま 、 ご 指導 の ほど 宜しく お願い 致し ます 。

Từ nay, tôi rất ước ao nhận được sự chỉ bảo của đều người.

*

Vậy là chúng ta đã học tập qua bài bác giới thiệu bản thân trong môi trường thiên nhiên công sở, và để có thể nâng cao trình độ cũng như ứng xử đa dạng và phong phú hơn một trong những tình huống không giống nhau, mời quan xem qua phần nhiều từ vựng bổ ích chủ đề tiếng Nhật mến mại cùng sách tiếng Nhật thương mại.

Xem thêm: Thiên Thần Bóng Tối Jessica Alba, Khuyên Gì Các Mẹ Bỉm Sữa

Tiếng Nhật Daruma cảm ơn các bạn đã sát cánh cùng bọn chúng mình mang đến cuối bài học chủ đề hỏi thương hiệu tiếng Nhật hôm nay. Hãy để lại comment nếu còn điểm nào chưa biết đến hoặc có thắc mắc gì. Cùng hãy thường xuyên cập nhật website nhằm theo dõi thêm nhiều nội dung hữu dụng nữa nhé.